The curse of Gandhari - a poem
The curse of Gandhari- a poem
This poem was performed by me in Maanini a story performance.
Oh the stench! The stench most vile!
The cries of unceasing sorrow rile
The minds eye springs pictures hideous
Annihilating the hiding places, ruthless
I Gandhari, the queen of Hastinapur,
The mother of a hundred sons,
Stand amidst the blood strewn war ground
Of each of my hundred ones
I hear my maids gasp in horror,
Its all red and a putrid brown
Queen fortunate you are for
You can blind it down
I stop her with a queens wave
Why should it matter, the colour
Surely a Kshatriya’s grave
Would be a picture of valour
Describe it to me , I command my maid
How does it look, the battlefield of the warriors
Are my brave sons still blaring their contempt
From beneath the shuttered eyelids?
Is the halo of the brave hearts
Hovering around my own hundred?
But then, A tremble of fear infused my being
I pleaded, A queen turned to a mother aching
Sugandha, tell me,
I beseech you,
Tell me not what i fear,
But tell me what I want to hear?
The lowly maid replied,Alas O Noble queen!
I am sorry, I see none of that
I see mangled bodies, seared chest
Mutilated limbs and smashed skulls.
The sad strewn broken weapons,
Mirror their scarred broken souls
Warriors who begged for a day one more
When Yama stood at their door
Keep quiet, you wench! I scream.
Don't disrespect my sons supreme
I lash, I ,onto my sons lap I fall
and see my false hopes dissolve
Ah , I wish Krishna had made me see
The cascading misery that would come to be.
Why didn’t the all knowing one caution me,
About the outcome of the Kaurava trickery!
If he had, I would have looked out
When my sons stumbled and caught them!
When they strayed and blundered,
With a stern glance I would have thundered
Wait, Even a mother’s gentle glance of censure
Could have been enough to correct the hundred?
Is this your Dharma Murari?
Demented, I screamed
The wheels of time you held
Yet, the injustice, you simply beheld?
So many that I will fail to count
It wounds me, yet I will recount.
Dhritarashtra , the deserving elder one was crowned a King as hand me down.
Brave, beautiful, Gandhari, the queen,was tied up in a blind marriage leaving her unseen
Men possessed with a hateful vice placed and lost their wife Draupadi, in a a sinful game of dice
Moulded insecure by fate for no fault of his Duryodhana, One among the 106,
Kurukshetra- A carnage beyond imagination, A war that was doomed to destruction
Abhimanyu, Loving, noble, brave child,best of all , my grandson needlessly sacrificed in the war
Krishna, why did you let the wheel of time slip Slide, crash and hurtle away from your grip?
The howls of the wolves out for the flesh
And The calls of the vultures reverberated
Tears dripping Sugandha whispered in distress
Let us go queen, WE are powerless.
No! I will stay here till the end of time descends
Keeping them safe and sound from the scavengers
Go home and leave me alone with my own sons
Drenched in my own past to find my own answers
Leave they must have, for
I could no longer sense the living
A long time must have passed,
Many days maybe, I was not counting
When above the howls of the wolves
When I heard my stomach grumbling.
The tender touch of a loving hand I felt
Wait, Was one of my sons alive?
No! It was Madhava, who beside me knelt
It was his sympathy that I smelt.
Madhava who had this war scripted,
Murari who had left my happy nest vacated,
But why did I in his arms melt?
My life he has turned and twisted.
I tried to envelope myself in hate.
But when he spoke, i felt my angst abate
Gandhari, open your eyes, its long past dawn.
You will see that your sons are gone.
Madhusudhana, you will never know
The pain of the daggers that stab a mothers chest,
When she sees her own sons dead
I wish I could make you feel the sorrow.Don't ask me to go!
I heard him from within a haze
Gandhari, a pain is but a pain
Until it's replaced by another.
This pain will subside too,
No matter how much it weighs
What was he saying?
I could not concentrate.
The sweet smell of mango in this grave?
Who cares! It has been long since I ate.
Where is the elusive fruit?
My nostrils led my hands
IIt seemed to dangle high above
Maybe on a stone, I should stand
The longing for the mango, I could not withstand
I bent to drag a few rocks and climbed on
The battle, the day, the death seemed distant
I finally plucked one, brought him to my mouth and
I giggled, the juice squirted
Down on my bosom it dripped
I threw the core and searched for more
Surely this tree had a score.
My hands extended again following my nose
I stood on my tippy toes
Suddenly the rock sank beneath
Soft as flesh, rubbery as meat
I snapped out of the trance
I recoiled in nauseated horror!
Had I, Had I stood on my sons?
Had I, had I giggled at their grave?
Did I have the juice of mango on me?
OR was it the juice of their veins?
Rage blinded my eyes as I fell
What a cruel way to teach
Making me confront my hunger
In the time of the deepest grief!
My trembling body turned bitter with bile
A curse left my being, unchecked, untied,unleashed
May you Krishna witness the death of your children and your children’s children.
And may you die alone in the forest, hunted down like a beast.”
What had I said to the the lord,my dearest?
The salt of my tears drenched my folly
I had cursed and wished him the worst
Could there be a redemption for me?
I beseeched him , Janardhna , MUKUNDA
Correct me , chastise me, and revoke my curse
Instead he hugged me and let me sob
And whispered in a dulcet voice
O Queen, your curse will not be in vain.
It will find its mark.
The world will know that
hate and war are the harbingers of pain
The world will know that
Desolate will be the efforts for deceitful gain
The world will see O Gandhari,
what you never choose to see,
That the wheels of time and justice equality do maintain
For all, be it the kings, paupers or even the Gods!
From Bhagavadgeetha
krodhaadbhavati sammohah sammohaatsmritivibhramah |
smritibhramshaadbuddhinaasho buddhinaashaatpranashyati ||
From anger comes delusion; from delusion, confused memory; from confused memory the ruin of reason; from ruin of reason, man finally perishes.
Comments
Post a Comment